ili Wearable Translator, 휴대용 여행 번역기 유럽에 도착

ili Wearable Translator, 휴대용 여행 번역기 유럽에 도착

그러나 스페인은 아직 계획에서 벗어났습니다. 그리고 ili Wearable Translator 여행 번역기는 여전히 전 세계 여러 시장에서 가용성 네트워크를 개발하고 있습니다. 모바일과 완전히 독립적으로 번역하는 데 초점을 맞춘 도구입니다. 즉, 인터넷 연결이 필요하지 않거나 Bluetooth를 통해 휴대폰에 연결 되어있는 작업을 수행하는 장치입니다. 한 언어에서 다른 언어로 짧고 간단한 문장을 번역하여 어떤 상황과 장소에서든 통신 할 수 있습니다. 물론, 당신이 그들의 장치 중 하나를 위해 런던이나 암스테르담에 갈 때마다.

그리고 ili Wearable Translator를 담당하는 사람들은 어떤 이유로 스페인에 배포 할 수 없습니다. 장치가 스페인어를 단방향 번역 언어 중 하나로 간주하더라도. 현재이 장치를 지원하는 팀은 미국, 영국, 캐나다, 호주, 뉴질랜드 및 홍콩으로의 배송과 함께 인터넷을 통한 판매를 허용합니다. 대형 매장과의 두 가지 마케팅 계약 덕분에 런던과 암스테르담의 두 특정 도시에서 소매 판매로 확장되고있는 서비스입니다 .

ili 웨어러블 번역기

이런 식으로 런던의 London Selfridges & Co 또는 Amsterdan의 De Bijenkorf를 방문하여 즉시 ili Wearable Translator를 구매할 수 있습니다. 현재 번역 제품이 포함 된이 도시의 두 유명한 쇼핑 센터. 물론 가격은 여전히 200 달러, 변경하려면 약 173 유로 입니다.

인터넷에 연결되지 않은 번역가

ili Wearable Translator의 흥미로운 점은 그 기능입니다. 시장에서 가장 관련성이 높고 정확한 번역가가 아닐 수도 있고, 일방적이라는 점을 고려할 때 가장 유능한 번역자가 아닐 수도 있습니다. 그러나 기술과 디자인 덕분에 여행 중에 휴대 할 수 있으며 배터리를 초과하는 리소스를 낭비하지 않고 즉시 작동 할 수 있습니다. 모바일처럼 충전되어 하루 종일 관광을 계속 사용할 수 있습니다. 인터넷도 모바일 링크도 아닙니다. 일을 할 때 당신은 완전히 독립적 입니다.

그것의 디자인은 큰 pendrive 또는 아주 작은 리모콘을 연상시킵니다. 그러나이 크기와 버튼 레이아웃의 현명한 점은 사용하기가 매우 편안하고 직관적이라는 것입니다. 포켓 워키 토키와 같습니다. 당신이해야 할 일은 그것을 켠 다음 번역 버튼을 눌러 우리가 번역하고자하는 문구를 큰 소리로 받아쓰기 만하면됩니다. 0.2 초 후에 대화자가 해당 문구를 이해할 수 있도록 라우드 스피커를 통해 번역이 방송됩니다 . 그리고 그게 다야.

여행 번역기

이 번역기의 한계는 단방향이라는 것입니다. 휴대하는 사용자 만 자신의 언어 인 영어로 번역 할 수 있습니다. 독특하고 독점적입니다. 물론 제작자는 영어를 사용하면 거의 모든 곳에 도달 할 수 있다고 생각했습니다. 이것이 ili Wearable Translator 가 중국어, 일본어 또는 스페인어로 번역되는 이유 입니다. 기기에 사전 설치된 이러한 언어 사이를 전환하려면 측면 버튼을 클릭하기 만하면됩니다. 제작자에 따르면 단방향 결정은 실용적인 이유 때문입니다. 이렇게하면 느리고 불규칙한 대화가 발생하지 않습니다. 주문이 주어 지거나 응답이 필요하지 않고 단지 표시가 필요한 쿼리가 수행되는 경우 더 유용합니다.

제작자는 교통, 관광 표시, 쇼핑 할 때 방향을 잡을 수 있거나 현지 언어를 사용하지 않는 식당에서 주문할 수있는 상황에 대해 ili Wearable Translator를 생각했습니다. 물론, 잘못된 번역을 피하기 위해 항상 간단하고 짧은 문장사용합니다 .